Translation of "you handle the" in Italian

Translations:

lei sistemerà il

How to use "you handle the" in sentences:

You handle the supplies, I'll take care of him.
Tu pensa ai rifornimenti. Ci penso io a lui.
Dr. Mannus, will you handle the injections?
Dottoressa Mannus, vuole occuparsi delle iniezioni?
I suggest you handle the matter with great delicacy.
Le consiglio di trattare la questione col massimo tatto.
Piper, can you handle the herbs?
Piper, te la sbrighi tu con le erbe?
How'd you handle the Angel-y parts?
Come l'hai messa con la storia di Angel?
You handle the dragon, I'll handle the stairs.
Bene. Pensaci tu al drago. Io penserò alle scale.
If you can't handle your own child, how can you handle the government?
Se non riesce a gestire sua figlia, come farà a gestire il governo?
Okay, as soon as we come in, Zane, you handle the guards.
Allora, appena saremo entrati, tu, Zane, ti occuperai delle guardie.
Patty is not looking to see how you handle the facts, she's looking to see how you handle yourself, how you think, how you express yourself.
Patty non vuol vedere come tratta i fatti, vuole vedere come si comporta, quello che pensa, come si esprime.
If I get your troops in, can you handle the guards?
Se vi faccio entrare, penserete alle guardie?
That's how you handle the press.
E' cosi' che fate con la stampa.
How do you handle the psychos that won't knuckle under, no matter what?
Come gestisce gli psicopatici? Quelli che non si sottomettono, per quanti sforzi faccia?
Oh, let you handle the bad guys?
Oh, vi occupate voi dei cattivi?
You know we can't let you handle the evidence.
Ok, preleviamo le prove. - Non possiamo farti toccare le prove.
I-I do the music, you handle the business, and we stay out of each other's way.
Io penso alla musica, tu agli affari e stiamo alla larga l'uno dall'altra.
Roxtec cable and pipe seals help you handle the harsh ocean environments and provide certified protection against fire, gas, water, electromagnetic disturbances and the risk of explosion.
I passaggi Roxtec per cavi e tubi aiutano a gestire le condizioni più ostili di oceani e mari e assicurano la protezione certificata contro incendi, acqua, gas, interferenze elettromagnetiche e rischio di esplosione.
Hey, Ed, why don't you handle the grooming?
Ed, perché non ti incarichi della strigliatura?
And you handle the books for his accounts, is that right?
E lei gestisce i registri contabili, dico bene?
And if you handle the foil enough, you can get black fingers.
E se la tocchi spesso... - le dita diventano nere.
Did you handle the Patrick situation?
Ti sei occupato della faccenda di Patrick?
Sarah, can you handle the isolation unit until Doreen checks in?
Sarah, puoi badare alle unita' di isolamento fino al rientro di Doreen?
Did you handle the Selena Gomez stalker?
Vi siete occupati dello stalker di Selena Gomez?
Let's see how you handle the financial sector.
Vediamo come te la cavi con il settore finanziario.
I know, I will handle the Gaga deal, you handle the Usher.
Certo, di Gaga mi occupo io e tu pensi ad Usher.
His life and death depends on how you handle the next few minutes.
La sua vita la sua morte dipendono da come gestirete i prossimi minuti.
He's testing you to see how you handle the drop.
Ti mette alla prova per vedere come te la cavi.
Can you handle the rest of it, kid?
Puoi occuparti di quello che resta, figliolo?
Rossi and Reid, will you handle the family interviews?
Rossi e Reid, pensate voi ai colloqui le famiglie?
You handle the wine right and the high-priced stuff will last and last.
Tu gestisci bene il vino, e le cose che costano tanto dureranno molto.
I'm not just looking for how you handle the day-to-day, but I'm looking for how you handle yourself.
Non mi interessa solo come gestisci il lavoro quotidiano. Mi interessa come gestisci te stessa.
I'm not sure I should even be showing you this, but from one parent to another, I thought it might change the way you handle the situation.
Non so nemmeno se dovrei mostrarglielo... ma, da genitore a genitore, ho pensato che forse potrebbe farle cambiare idea su come gestire la situazione.
But if your whole life has been engineered toward success, how will you handle the tough times?
Ma se la tua intera vita è stata progettata per il successo, come farai ad affrontare i momenti difficili?
1.4731810092926s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?